litbaza книги онлайнРазная литератураСамба [СИ] - Павел Матисов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 285
Перейти на страницу:
движения. Думаю, что и высота была бы метров десять, если бы не ограничение из-за висящих проводов. На повозке были нарисованы все наши аякаси в устрашающей, но одновременно и забавной стилистике. Большая белая кошка, серый волк, змея голубого цвета, печальный журавль, озаренный желтым светом самурай в японских доспехах, по-видимому, символизирующий экзорциста Амакава, веселые призраки — дзасики вараси, более мелкие предметы с большими ртами и смешными глазами: конверт, роутер, каска, две чашки, дверная ручка. Похоже, что мои вассалы вволю повеселились, работая над повозкой. Каска была изображена с открытым в гневном крике ртом и брызжущей слюной. Над ручкой вились буковки «Z», что обозначало сон. Кошка выгнула спину, потягиваясь. Чашки имели озабоченное выражение лиц, поскольку из них выплескивался чай. Волк несся с торчащим из пасти языком набок. Единственным серьезным изображением был самурай. В целом фестиваль мне понравился. Напоминало урезанную версию карнавала. Кстати, ведь самба — это танец, как раз связанный с пестрыми бразильскими шествиями. Правда, оценить иронию мог лишь я один, поскольку никто из вассалов не владел русским.

— Амакава-сан, прокомментируете как-то вашу повозку? — совершенно неожиданно журналистка из Такамии обратилась ко мне, и оператор также развернул телекамеру.

— Э-э-э, мои сотрудники хорошо постарались. Я надеюсь, что праздник нэбута также успешно пройдет и в следующем году. Думаю, что подобные мероприятия отлично сближают между собой всех жителей Ноихары…

— Безусловно! Мы уже начали планировать бюджет на следующий год, — пришел мне на помощь Кайоши-сан. — И уверяю, никто из зрителей не будет разочарован…

Мэр разливался соловьем на камеру, рассказывая про город, словно про всемирно известный туристический и агропромышленный центр. Я же отправился на поиски Химари, которая не решилась составить мне компанию наряду с высокими чинами Ноихары. Случайно в толпе заметил девочку-блондинку в милом кимоно, от которой слабо пахло е-кай. Спустя секунду незнакомка исчезла из поля зрения. Мне это почему-то очень не понравилось. Чуть подумав, я набрал номер Хитсуги:

— Юто, развлекаешься, ку-хи-хи?

— Есть такое, извини, что не пригласил.

— Не переживай. Я все видела в прямом эфире, ку-хи. Значит, ты уже успел столько вассалов набрать, судя по изображениям на твоей колеснице?

— Ничего от тебя не скроешь. Слушай, ты случайно не знаешь такого аякаси — девочка с золотистыми волосами и…

— И золотыми глазами? — закончила за меня глава девятого клана, став сразу серьезно. — С вероятностью в 90 % это Тамамо но Маэ, девятихвостая кицунэ.

— Вот ксо!

— Прости, Юто. Мы с Кагамимори смогли частично оценить ее путь и подозревали, что она направится в префектуру Мияги.

— Почему же кланы бездействовали?!

— Тсучимикадо вынудили остальных подождать.

— Чего, пока она дойдет до нас? Первый клан так хочет, чтобы бакэнэко и кицуне сцепились друг с другом?

Разговаривая по телефону, я направлялся на поиски своих вассалов, Химари в том числе. Если Тамамо набросится в таком людном месте, то может быть много пострадавших. Хорошо, что защитные артефакты Тсучимикадо при мне, да и Шидо с Маки наверняка помогут.

— Если бы ты интересовался историей своего клана, то понял бы, откуда холодное отношение. Амакава-доно, как глава девятого клана я предлагаю свои услуги в организации поимки и устранения высокоранговых е-кай, находящихся на вашей территории. У нас есть некоторое влияние на великие кланы, за исключением Тсучимикадо.

— Думаешь, мы сами не справимся?

— По моим прогнозам вы сможете одержать верх в прямом столкновении, однако имеется высокая вероятность гибели от одного до трех вассалов. Плюс аурные особенности Тамамо но Маэ могут повлиять на безумие Багрового клинка.

— Что ты хочешь?

— Это… ничего сверхъестественного. Больше личная просьба. Помочь двум близким мне людям. Ку-хи-хи… — послышался грустный смешок от Якоин.

— Хорошо, я согласен. Не медли, Хитсуги.

Наконец, я разыскал аякаси и Шидо с Маки и предупредил о возможной опасности. Гинко сразу же направилась вынюхивать в толпе, пытаясь разыскать кицунэ. Мы следовали за ней, опасаясь разделяться. Все-таки, Тамамо — аякаси-каннибал, который набирает силу, поглощая других е-кай. А значит, мои вассалы даже в большей опасности, чем люди вокруг. Оками нашла остатки лисьей ауры, но сама кицунэ уже покинула место празднества. Я быстро попрощался с мэром и прочими лицами, и мы дружной толпой направились обратно в особняк. Было не слишком приятно шагать, каждую секунду ожидая нападения, однако Тамамо но Маэ или Шутен Доджи так и не показались. Дома же, под неусыпной защитой Кайи мы почувствовали себя более защищенными. Аякаси воспрянули духом и даже немного обсудили фонарное шествие. Кабураги принял к сведению информацию о кицунэ с они, но честно признался мне по телефону, что тут четвертый отдел нам только мешать будет. Да еще Сидзука обмолвилась, что у нее есть знакомые духи неподалеку, которые могут стать пищей для Тамамо. Плюс лесной совет аякаси близ Такамии из низкоранговых е-кай.

— Почему ты раньше молчала?

— Я же знаю тебя. Обязательно в клан потащишь, нано. А им и так неплохо живется.

— Пф-ф, то, что я иногда упоминаю про захват мира не значит, что я какой-то темный злодей. Захватывать мир можно и мирными, плавными и вежливыми способами. И что же ты от меня хочешь? Мы не можем отправить кого-то на их защиту. Ты можешь связаться с аякаси?

— С Зенджу-сама могу по телефону, если Элис найдет мне контакты Ямагато Зао онсэн. Чтобы добраться до совета духов, понадобится время.

— А я была в Ямагато онсэне однажды, — вставила Лизлет. — Познакомилась там с сестренкой Кофую.

— Ты знаешь юки-онну? — удивилась мизухэби.

— Немного.

— Хорошо, нано. Тогда свяжись с ними, я быстро оповещу Такамию. Никуда не выходите, пока я не вернусь, — принялась распоряжаться Сидзука.

— Конечно, куда мы без тебя.

Водная аякаси хмыкнула на мои слова и распалась водопадом прямо в гостиной.

— Юки-онна, ледяная аякаси, как я понимаю?

— Совершенно верно. Особенно сильны в зимний период. Могут от скуки заморозить случайного путника насмерть, — пояснила мне Маки.

— Сестренка Кофую не такая! — вскинулась аякаси чашки, на что охотница пожала плечами, что-то записывая в свой блокнот.

— Что за Ямагато онсэн? — спросил я Лизлет.

— Горнолыжный курорт в горах Оу, господин. Сейчас не сезон, но уже с октября благодаря Кофую там можно кататься на лыжах. Также есть горячие источники.

— Надо бы съездить отдохнуть как-нибудь, — задумчиво произнес я. — Лиз-тян, возьмешь переговоры на себя, раз уж знакома с тамошними аякаси. Меня могут не послушать.

— Слушаюсь, господин!

— И что, аякаси спокойно живут на курорте рядом с людьми? Не боишься, что Маки и Шидо доложат куда следует?

— Ой, — пискнула блондинка.

— Можете не переживать, Челси-сан, — сказал Тсучимикадо. — Ямагато онсэном владеет охотник из нашего клана, который

1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 285
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?